Usługi i Specjalizacje

Usługi i Specjalizacje

TŁUMACZ PISEMNY I USTNY JĘZYKA ANGIELSKIEGO W PRAWIE, BIZNESIE I FINANSACH

Tłumaczenia Ustne

Tłumaczenie symultaniczne, tłumaczenie konsekutywne, tłumaczenie zdalne i tłumaczenie łącznikowe.

Jeśli szukasz kogoś do pomocy podczas postępowania sądowego, negocjacji biznesowych lub konsultacji finansowych, będziesz potrzebować kogoś z doświadczeniem, wiedzą, a przede wszystkim osobę, której możesz zaufać.

Dzięki mojej biegłej znajomości języka angielskiego i polskiego, a także solidnemu zrozumieniu tematu, mogę zapewnić jasne i dokładne tłumaczenie, które zapewni komfort obydwu stronom.

Mogę pomóc w następujących sytuacjach:

services1

Tłumaczenia Prawnicze

  • Prawo bankowe
  • Prawo handlowe
  • Prawo konstytucyjne
  • Prawo budowlane
  • Prawo umów
  • Prawo spółek
  • Prawo karne
  • Prawo pracy
  • Prawo ochrony środowiska
  • Prawo kapitałowe i fundusze powiernicze
  • Prawo Unii Europejskiej
  • Prawo rodzinne
services2

Tłumaczenia Biznesowe

  • Spotkania biznesowe
  • Podróże służbowe
  • Negocjacje
  • Prezentacje
  • Szkolenia wstępne dla pracowników
  • Spotkania w sprawie skarg i zażaleń
services3

Tłumaczenia w Usługach Publicznych

  • Rozprawy sądowe
  • Wizyty w zakładach karnych
  • Konsultacje prawne
  • Opieka społeczna
  • Sprawy imigracyjne
  • Nieruchomości mieszkalne i komercyjne
  • Opieka zdrowotna
Depositphotos_178449648_s-2019

Tłumaczenia Finansowe

  • Konsultacje finansowe
  • Sprawozdania finansowe
  • Audyty podatkowe i finansowe
  • Konferencje i prezentacje

Tłumaczenia Pisemne

Szukasz osoby, która przetłumaczy dokumenty z najwyższą precyzją, tak aby mieć pewność, że przekaz nie zostanie przeoczony ani źle zrozumiany?

Dzięki mojej wiedzy i doświadczeniu oferuję indywidualne podejście do każdego zlecenia tłumaczeniowego, zapewniając pełne zaangażowanie i osobistą uwagę. Zależy mi na tym, aby każdy klient czuł się wysłuchany i zrozumiany. Z tego powodu możesz liczyć na przyjazną i życzliwą atmosferę współpracy, która sprawia, że cały proces staje się nie tylko profesjonalny, ale i przyjemny.

services5
  • Prawo
  • Biznes
  • Finanse i Rachunkowość
  • Marketing
  • Komunikacja rynkowa
  • Technologia
  • Informatyka

Rodzaje dokumentów:

dt
  • Korespondencja prawnicza
  • Sprawozdania finansowe
  • Raporty z audytów
  • Umowy i kontrakty
  • Instrukcje i przewodniki
  • Patenty i postanowienia
  • Materiały reklamowe
  • Korespondencja internetowa
  • Dyplomy i certyfikaty

Zapewnienie jakości

Jako szanowany tłumacz uważam zapewnienie jakości za niezbędny element świadczonej przeze mnie usługi.

Dlatego też, jako członek Instytutu Dyplomowanych Językoznawców (CIOL) zobowiązuję się do wspierania dobrych praktyk zawodowych i kompetencji tłumacza w usługach publicznych, a także przestrzegania wynikających z tego obowiązków wobec społeczeństwa i klientów. Przestrzegam tego ścisłego Kodeksu Postępowania Zawodowego, aby zachować poufność i prywatność informacji moich klientów oraz jakiejkolwiek dokumentacji zgodnie z obowiązującym prawem i dobrą praktyką handlową.

Oto mój proces kontroli jakości:

  • 1

    Dokument zostaje dostarczony do mnie do tłumaczenia.

  • 2

    Dopasowuję dokument do tematu.

  • 3

    Tłumaczę materiał źródłowy.

  • 4

    Oceniam i koryguję tłumaczenie.

  • 5

    W razie potrzeby poświadczam przetłumaczony dokument.

  • 6

    Otrzymujesz ukończoną wersję.